拝読すれば勉強になるのでしょうが、どこか模倣したような短歌を作ってしまいそうで、残念ながら読ませて頂く気になれません。大昔の日本人は和歌で会話をしていたそうですが、おそらく、和歌の勉強らしいこともあまりせずに、自由気ままに詠んでいたのではないでしょうか。 「ええじゃないか流」では、自分のことを「歌人」などとは称しません。師匠を持たず、組織に属せず、人目も気にせず、自分をさらけ出して、三十一文字の日本語のリズムを楽しんでいるだけです。 本日もご覧頂きまして、ありがとうございます。